Showing posts with label Japanese. Show all posts
Showing posts with label Japanese. Show all posts

Dreamcast Covers that Go Hard (and Some More that Can Go Straight in the Bin)

Like the greatest album covers in the world, some games make a great impression even when sitting on a shelf. Whilst previews in the media, video trailers and word of mouth are vitally important, it would be wise not to underestimate the immediate impact a game’s cover can have on those with more impressionable minds. Generic artwork or uninspiring stylistic choices may be fine if the game has loads of pre-release hype or a big name license, but stick some glorious artwork from a talented artist on the cover and you're near enough guaranteed some extra interest.

The Dreamcast's small but beautiful library of games is jam-packed with turn-of-the-millennium style and innovation, and this is present in some of the artwork which adorned gaming shelves worldwide. Some are of course, iconic - Ulala's presence on the Space Channel 5 artwork, the striking simplicity of the PAL/Japanese covers of Crazy Taxi, Shenmue's epicness - but there are some that deserve more attention. These are works of art - they deserve to be blown up to a larger size, framed and hung in the finest of art galleries. So it's time to put my best gallery curator hat on and showcase why I think these fifteen choice cuts of Dreamcast cover art glory are examples worthy of so much praise, followed by five duds that deserve the complete opposite...

All covers used in this article come from Sega Retro, unless stated otherwise. Let's get into them...


The Dreamcast covers that go hard...

Spawn: In The Demon's Hand

I could have picked any of the cover variations of this release, as they are all absolutely epic in nature, but I've chosen the standard Japanese cover. Looking more like some great, unknown fantasy war metal album cover, this puts Todd McFarlane's comic masterpiece centre stage with a swirling mass of metal, cloak and spikes. Spawn is the ultimate badass antihero, an imposing demonic hellspawn, and a character that is designed to be visually interesting in whatever angle, pose or situation he is depicted in. As a game, In the Demon's Hand falls a little short, but the cover art surely must have led to a few extra sales.

The artwork for the standard Japanese version, as well as that used on other examples of the game, seem to have been taken from Spawn issue 95. The limited first print edition of the game released in Japan came with a cardboard slipcase with artwork similar to the US and PAL releases - all of which are based on the cover of 95.

The Japanese limited first print edition slipcase artwork (Credit: PlayAsia)

The US cover has the same artwork as both the Japanese slipcase and the PAL release. It's a bit cleaner than the standard Japanese cover, and not as impactful.

The cover art for Spawn issue 95, the artwork of which was the basis for the game covers above.

Mars Matrix (Japanese cover)

Takumi's underrated shooter delivers a depth to the genre that's unrivaled on the console, and has the best cover of any shooter on the system (particularly the Japanese version's cover). I will take no criticism of that viewpoint! This cover is a dynamic, colourful burst of energy which breaks away from the usual clichés seen on the covers of other shoot 'em ups, whilst never going so far out there that you'd be confused as to what genre of game it actually is. Taken as a whole, it's a piece of art; from the fonts used for the title (to continue with the metal references of this article, this text wouldn't look out of place as the logo for some sort of cosmic math metal band), to the colour gradation, to the sleek sci-fi lines and shapes in the background. The US cover (below) isn't awful either, but it lacks the eye-punching appeal that the Japanese release displays.

The US version does many things the Japanese version did, but the change of colours diminishes the appeal somewhat. Still, a decent attempt.

Let’s take a look at the Sega Sports 2K1 Bible Editions

The NBA 2K1 and NFL 2K1 Bibles
An actual book on the coffee table.

The Sega Sports 2K series is probably a lesser discussed set of games here on the Junkyard blog due to our predominantly UK-centric staff. The series formed a key part of the install base and marketing of the US Dreamcast campaign, and at least when I was active on the Dreamcast Junkyard Facebook group, it felt like every other week one of the 2K games would be cited as a favourite or a key memory of new members from the US side of the Sega sphere.

Whilst some of the 2K titles did get a European release, it's the Japan-exclusive 2K1 “Bible” releases that I am looking at here, and to be honest this is more of an accompanying article for the below YouTube video that looks at them in greater focus.

In short, these Bible releases are a re-packaging of both NBA 2K1 and NFL 2K1 that include not only a copy of the game, but a lovely printed booklet explaining not just the actual game, but the sports and their respective teams. The booklets themselves are rather large (especially that of NFL 2K1), which explains the "Bible" naming. At least from what I can discern from the loose amount of camera phone-based translations, these accompanying tomes are much more in-depth than you'd probably expect.

A page in the NBA 2K1 bible

The booklets themselves both follow roughly the same layout: starting with instructions on how to actually play the games, before leading straight into set plays, formations and information breakdowns about the respective sports. As I mention in the video, my knowledge of basketball pretty much starts and ends with things I've learnt from either NBA Jam or the original Space Jam movie. However, as I’m much more au fait with NFL, I can appreciate how useful this guide - or at least an English variant - might have been at the time of release as it was around then that I was getting back into the NFL as a student in my early 20s.

Anyway, check out my video below:

If you don’t feel like listening to my droll “raised by Scottish people in the East Midlands before living in Sheffield for 20 years” tone (and who would blame you) then feast your eyes on these hastily taken snaps below instead.

The NBA 2K1 game and bible packaged together.
The NBA 2K1 game and Bible packaged together.
The NFL 2K1 game and bible packaged together.
The NFL 2K1 game and Bible packaged together.
Both bible versions (kind of) side by side.
Both Bible Editions side by side (kind of).
The "NBA Data Bank" section of the NBA 2K1 bible.
The "NBA Data Bank" section of the NBA 2K1 Bible.
Information on Miami Heat and their starting line up.
Information on Miami Heat and their starting line up.
Information on San Antonio Spurs and their starting line up.
Information on San Antonio Spurs and their starting line up.
A glossary of basketball terms.
A glossary of basketball terms.
Different types of NFL plays.
Different types of NFL plays.
Baltimore Ravens players.
Baltimore Ravens players.
Cleveland Browns players.
Cleveland Browns players.
Seattle Seahawks players.
Seattle Seahawks players.

Were you aware of the Bible versions of NBA 2K1 and NFL 2K1? Would you have liked to have seen an English version of these booklets for the Western releases of these games? Let us know in the YouTube video comments or the comments section below!

Retrospective: Nettou Golf - a Golfing Hidden Gem for Dreamcast

Given the plethora of Golf titles available on virtually all Sega systems leading up to the Dreamcast, it’s somewhat of an oddity that, even with the Dreamcast's shortened lifespan, there was only a mere three golf titles released worldwide, one of which was a sequel. 

Tee Off was the only golf title released in PAL regions (meaning a poor showing for the home of Golf itself!), as well as NTSC, and isn’t a terrible game. While its name change (from Golf Shiyouyo) and cover reworking completely belie its cutesy presentation and characters, it's still a reasonable enough effort. Its sequel never left Japan.

Whilst there were stories and news reports that Sega had been in the process of converting their arcade title Virtua Golf, no real evidence that this was actually in the works exists from what I can see. For more information about Virtua Golf, check out Dreamcast Today's article.

There was another golf game, however, that is probably not as well-known by many. Step forward Nettou Golf.
A Dreamcast version of this with a trackball controller would have been incredible. 
Nettou Golf isn't well-known to us Dreamcast gamers in the West due to its Japan exclusivity, but, in my opinion, it’s rather good, and surprisingly playable without needing an English translation of any sort. The fact it was published by Sega themselves (it was developed by Data East) is vaguely curious to me considering its lack of a worldwide release. Given that the name derives from "NetGolf", because the game had online capabilities, it's even odder considering Sega's global touting of online play as a big marketing push for the Dreamcast, but it was apparently decided we weren’t considered as a territory for the game. Seems like a bit of a missed opportunity at the very least given how little in the way of a translation would have been needed to cover a game in this genre.

As previously mentioned, Nettou Golf is very accessible despite the language barrier. Not only does Google Translate do a very competent job of allowing you to understand the menus and modes, but I discovered this handy site (pictured below), that despite now being defunct, appears to be a couple's attempt to provide others with enough understanding to functionally navigate through certain less heralded Japanese games that were likely never going to get a localisation of any kind. They only translated seven games prior to stopping, but luckily for us, one of them is Nettou Golf.

Sakura Wars Columns 2 has been Translated into English!

This year in Dreamcast has already been one for the books. The indie titles, the Easter eggs, the unearthing of massive franchise entries once thought to be lost. One of the biggest deals for me personally has been the current surge of translation projects gracing our favourite system. Just like House of Pain back in '92, Dreamcast translation fever is in effect, y'all. Outdated Hip-hop references aside, most recently, we've seen many patches released, with plenty more in the works (you can see a megathread of all of the upcoming projects here). One individual in particular, Derek Pascarella, has been particularly busy in the first quarter of this year, releasing translations of Neon Genesis Evangelion -Typing E Keikaku-, and the infamous French-exclusive Taxi 2. While the translations of those games were more of a solo effort on Derek's part, he decided to take it up a notch for his next project, so much so that he had to recruit the talents of a whole team. This brand new patch is an English translation of Japan-exclusive Hanagumi Taisen Columns 2. Derek was kind enough to send me some early builds of the translation prior to the public patch release, so thank you, Derek.

Released in 2000, Hanagumi Taisen Columns 2 is the second instalment in a short-lived Columns spin-off series to the Sakura Wars franchise. For those not in the know, Sakura Wars (aka Sakura Taisen) is a Sega franchise that was ridiculously popular in Japan, where it remained exclusive for a very long time. The mainline entries in this series are known for their fantastic steampunk plots set in the Taishō period of Japan (with the plots of later entries finding their way to other countries), as well as a seamless combination of tactical RPG gameplay with visual novel sections, where building up relationships with members of your squad strengthens their morale in battle. If you want to read a bit more about Sakura Wars I've covered it on the blog twice now, with the most recent coverage being on the very good PS4 reboot that was released in April of last year. I've also chatted about it a little on the DreamPod too. 

At face value, Sakura Wars Columns (as the game's title was localised by Derek et al.) appears to simply be a Sakura Wars reskin of the classic Sega falling-block puzzler Columns, which probably saw its most prominent success as Sega's flagship puzzle game for the Mega Drive (or Genesis for you Americans!). But Sakura Wars Columns 2 stays true to the roots of its franchise, with story modes available in the game incorporating its signature visual novel/date sim-style gameplay in between blasts of gem stacking puzzle mayhem. All 12 characters of the Imperial Combat Revue's Flower Division have their own dedicated storylines (all of which are extremely charming - as is typical of the writing in Sakura Wars), as well as various strengths and weaknesses when it comes to column stacking. And with a tonne of different modes, unlockables and extra content, it's a really great package. I imagine Japanese gamers who picked this game up back in 2000 weren't disappointed, especially since it contained a network match service that allowed players to face off with each other online. These network capabilities have long since been retired, but let’s hope the release of this translation inspires the awesome peeps over at Dreamcast Live to restore them. Knowing them, they're probably already working on it.

Neon Genesis Evangelion typing tutor for Dreamcast now has an English Translation!

Neon Genesis Evangelion is considered to be one of the greatest anime series to ever exist. I wouldn't know, because disgracefully, I've never watched it. If you are a fan, you may be excited to know that not one, but three Evangelion games graced Sega's beautiful white box of dreams, exclusively in Japan. You will probably then be disappointed to hear that unfortunately, two of them are typing tutors, and one is a visual novel; two genres that are pretty much impenetrable for non-Japanese speakers. Well, worry not, as the first of the two typing tutor games, Neon Genesis Evangelion -Typing E Keikaku-, is getting translated by a clever chap called Derek Pascarella. 

Developed and published by Gainax in 2001, Typing E Keikaku makes use of the Dreamcast's keyboard peripheral to teach typing. It's no Typing of the Dead, but it's bound to be appealing for fans of its beloved anime source material. For the most part, the game is QWERTY-keyboard friendly, and typing sections of the game can be easily understood by non-Japanese speakers - some levels ask you to spell English words, while others use Romanji spellings of Japanese words. Derek released version 1.0 of his patch today, which translates all menus, options, dialog boxes and screens in the game. Other than some short sequences of spoken dialogue, levels 1 through 4 are translated. 

Levels 5 and 6, as well as the bonus level, have only had their menus translated - they are currently not playable by non-Japanese speakers as the game asks the player to type words written in a mixture of Kanji and Katakana/Hiragana. The game expects the player to know how to construct Kanji characters with a combination of Katakana/Hiragana. In the readme Derek released with the game, he stresses how translating these levels of the game are going to be very challenging, but for now we can enjoy the very playable first four levels. So dust off your Dreamcast keyboard, and download the patch using the link below. Oh, and give Derek a follow on Twitter, so you can thank him for his hard work, and keep up to date on this ongoing translation.

Readme: Click Here.

Patch: Click Here.

GitHub Repository (for future patch updates): Click Here.

Patch gameplay footage: Click Here.

Sakura Wars Returns with Flying Colours (PS4 Review)

The Sakura Wars (aka Sakura Taisen) series is possibly Sega's worst-kept secret, at least for us in the West. Most Dreamcast fans have probably encountered it at some point, but without the ability to understand the Japanese language, most have not proceeded further. This Japanese steampunk-themed tactical RPG series was a massive hit in its country of origin, spawning sequels and spin-offs, as well as crossing into other forms of media. As I'm writing this, the Sakura Wars multi-media franchise has surpassed over 4 million units shipped in Japan.

Despite the series' massive success, Sakura Wars was probably deemed too culturally-different for Western gamers, probably due to its heavy use of unfamilar (at least, back in the late '90s and early 00's), visual novel/dating simulation-style gameplay. The only Sakura Wars game from the original batch to be localised into English was the fifth game in the franchise, Sakura Wars V: So Long, My Love (released on the Wii and PS2). Most would probably agree that it wasn't the best entry the series had to offer, but hey, at least it was something. The series would then remain untouched for many years.
This was no small franchise. A big thanks to our very own Mike for the pics.
But Sakura Wars has stepped back onto the stage and into the limelight once again. Sega have blessed us with a worldwide (albeit, staggered) release of a flashy modern-gen reboot of Sakura Wars, exclusively for PlayStation 4. Developed by Sega's CS2 R&D department, Sakura Wars saw involvement from new and returning staff; including veteran Sega producer Tetsu Katano, director Tetsuya Otsubo and music composer Kohei Tanaka. Tite Kubo, the creator of manga ultra-hit Bleach was responsible for the designs of the main cast of characters. Guest artists BUNBUN (Sword Art Online), Ken Sugimori (Pokémon) and Shigenori Soejima (Persona) contributed their talents towards the designs of various supporting characters. It's clear from such star studded pedigree that Sega really pulled out all the stops for this one, and as an owner of a pre-order copy that turned up three days early, I'm happy to confirm that it resulted in a big success. If you're a fan of Sakura Wars, you'll be happy to know Sega have done the franchise the justice it deserves. If you're new to Sakura Wars, this is the perfect entry point.

Using Google's Translate App To Play Japanese Dreamcast Games

A few years ago, our man in Japan Ross O'Reilly went to the trouble of researching which Dreamcast games might best be utilised when trying to learn how to speak/read Japanese. And a thoroughly entertaining and educational article it is too. However, being a typical lazy English lout, I have no desire to bother learning how to speak another language. I just shout very loudly in English whenever I go on holiday. Usually while not wearing a shirt, and having previously drunk at least 7 pints of suspiciously cheap lager. But I digress.
Harnessing the sheer power of technology and questionable privacy controls, I recently discovered that the Google Translate app on my phone has the ability to 'live translate' any text the camera may be pointed at. Slowly putting two and two together, I deduced that by pointing my phone at any Japanese text displayed on my TV screen, I might well be able to finally play through some of the impenetrable Japanese Dreamcast titles I have in my possession.
Naturally, this would work for games in any supported language, and on any platform, but for the purposes of making this nonsense vaguely Dreamcast related I'm using Dreamcast games. How did I get on? Let's find out...

The Dreamcast Cocktail


For a limited time (Oct 15 to Nov 14, 2018), there was a Dreamcast inspired cocktail available from Japanese Karaoke Bar chain JOYSOUND.
Classy
It was only available on the secret "back menu" - items that were unlisted and not advertised in store. You could only order one if you were "in the know" and hence forth impress all your Japanese salarymen and careerwomen buddies. It would set you back a princely 680 Yen.

And just what goes into a Dreamcast cocktail, you might ask? Let me impress you with my elite on screen character recognition software and google translate skills:

(....drum roll....)


A Beginner's Guide to Visual Novels on the Dreamcast

Avid fans of the Dreamcast are most likely already aware that the console enjoyed a much longer life in its home country of Japan (the last officially licensed Dreamcast game, Karous, was released in 2007). For this reason, as well as the fact 90s console developers had a track record of thinking Western gamers were frightened of anything even slightly unconventional, there is an extensive list of Japan-only Dreamcast games just waiting for fans to import. The best part is that so many are playable without knowledge of the Japanese language. All you need is a boot disc or a modded Dreamcast and voilà! you've unlocked another section of the Dreamcast library. Check out our A to Z of Dreamcast Games if you want to know the best Japan-exclusives to get your mitts on.

However, for every playable game, there are just as many that are unplayable for anyone who isn't fluent in Japanese. Anyone who is insane enough to try and collect a full Japanese set will soon realise that there is plenty of "filler" - the kind of stuff you only buy for the sake of checking another game off the list and not because you are actually going to be able to play it. You know, those games with the anime girls on the front. Games like this:
 
Some might mistakenly call these things "dating simulators", but that's a different kettle of fish entirely. No, these are "visual novels", and they do exactly what they say on the tin, they are novels with visual elements. The term was coined by developer Leaf, with their "Visual Novel Series" of text-based adventure games (source). Boot up any game like this and you'll be greeted with nothing more than walls of Japanese text and images of anime characters making various expressions. They are a very niché style of game that have never had a big following outside of Japan, especially back in the early 2000s (hence their Japanese exclusivity). Some may debate whether or not they are actually games at all, but they're still something I'd recommend to keen readers and anime fans alike. 

Their "gameplay" more or less consists of reading text and (in the case of the most common type of visual novel) occasionally answering a multiple choice question on how the main character should react or respond in a certain situation. That might not sound all that interesting to some, but I like to look at visual novels as a more visual version of a choose your own adventure book, and being a fan of anime, the artwork contained within is something I'm familiar with. A lot of the stories are enjoyable, and believe it or not, the plots aren't always romantic; there are visual novels that focus on genres like sci-fi and mystery, for example.

Does it Matter if You're Black or White?

I know what you're thinking. You're thinking that this post will relate to the design shift from white to black in the old US of A-NTSC land. Well, you'd be wrong, I'm not going to talk about that. It's already common knowledge and well understood, though I will just quickly mention that it's supremely handy that both designs use a standard 10.2mm CD jewel case with a clear plastic tray. These are dime-a-dozen and can easily be replaced if you want to return your collection to showroom condition.
Nope, not going to talk about these.

Top 5 Dreamcast Games for Studying Japanese

The title of this article is a bit misleading so a disclaimer is necessary. Firstly, you will not learn Japanese through playing Dreamcast games alone but they can be a great tool when used to supplement regular study and great fun to boot. If you really want to learn Japanese to any significant usable level then you need to study some textbooks (Genki textbook* is a good place to start), go to a class and/or visit Japan for a significant period of time. A more appropriate albeit less catchy title would have been 'The Top Five Dreamcast Games to Supplement the Gruelling Years of Japanese Study Required to Play Most Story Heavy Games… with difficulty… whilst referring to a dictionary regularly,' but that's perhaps a little harsh and not nearly as click-bait-worthy.

Even something quite basic, accomplishable (is that a word? Well, it bloody well should be) in a weekend, such as memorising Katakana* (Japanese letters used to write foreign loan words usually imported from English) will enhance your experience with Japanese games. Now, let’s get started!
Paint-tastic!
5. Fire Pro Wrestling D (Arcade Style Games)
This really includes any game that isn’t reliant on story or excess text to be playable; fighters, puzzlers, racers, platformers etc. You can jump right into these games without knowing a single word of Japanese and still have a blast. Where you can often run into difficulty however, is in the menus. Despite being of Japanese region, many games have their menus and option screens written entirely in English, but there are just as many where this is not the case. Learning Katakana* will go about 70% of the way to making them understandable, luckily they can be memorised in as little time as a weekend or two. During or after the learning process, decoding menu and option screens can be a great way to improve your reading ability.
Fire Pro Wrestling D's menus are full of katakana*

The Gagaman's London Gaming Market Haul

So last weekend I went to the first ever London Gaming Market. Run by the same people who bring you the wonderful Play Expo further up north, it was nice to finally have an event like this nearer my way. I haven't got any photos to share of the event unfortunately but there was two reasons for this:
  • It was quite a small venue
  • It was very very very crowded
Literally the second the doors opened till near the end when I left around 2pm it was shoulder to shoulder, you could barely move in there! I was afraid it was gonna be like a mad rush to grab bargains with everyone tearing each others eyes out, but thankfully that wasn't the case. Unlike other busy conventions I've been to like EGX and MCM Expo, a majority of people all desperate to have a browse here were polite and courteous and weren't shoving in. I don't think I have both said and heard 'sorry' more times than I had here, heh!
There are photos on the Facebook page for the event, photographed by Alan Chang. You might even spot me in a couple of them!

Dreamcast wise there was quite a lot on offer at the stores, with a good selection of PAL, American and Japanese game and a few nice boxed systems and accessories like the Mr. Yukawa box console and a boxed arcade stick. I wouldn't say I spotted much in the way of rare games per say, certainly not anything from my most wanted list, but I still managed to spend quite a bit of money in total on a few curiosities.

One thing that is great about the Dreamcast is there is still a lot of games that can be picked up for less than a tenner, of which every game I grabbed were around that price. I particularly wanted to grab a few American games as they don't come up quite as often, and postage from America is usually too expensive. I bought a majority of my games from Console Passion, who had the biggest selection and some of the fairest prices.
Here was my total haul, though considering where we are you're only interested in the Dreamcast games right? I've given each game I picked up a go so here's my first impressions on all of them, after the jump!

Boku Doraemon: Bored Robot Cat Simulator 2001

Hello there, the Gagaman here! With the arrival of my copy of The Dreamcast Ultimate Collectors Book and due to having some spare time, I have for the last few days been playing a lot of Dreamcast games; namely ones I feel I haven't played enough of. With this in mind I want to get back to writing articles here as its been far too long, so I may as well start by talking about what I was playing last night - a Japanese exclusive that is not very well documented, based on a famous long running children's anime: Boku Doraemon. More after the jump...

A Maken X-mas

The Yard is definitely getting in the festive spirit right now. The non-denominational decorations are being liberally deposited on the towers of discarded Sonic Shuffles. The broken down yellowed cases from abandoned Dreamcasts are getting a lick of paint. And, most importantly, the annual dump truck of hard liquor is pulling in as I type. I tell you, there ain't no party like a Junkyard party!